Per tradurre un’opera letteraria non basta conoscere a fondo la lingua in cui è stata scritta. Altrettanto importanti sono la confidenza assoluta con la lingua di destinazione e la sensibilità nei confronti del testo: delle sue intenzioni, del tono, del ritmo, delle sue strutture e delle sue anomalie.
“Professione: traduttore” è un corso intensivo dedicato a chi vuole affinare la propria capacità di ascolto e confronto con il linguaggio letterario. Lezione dopo lezione, individueremo i principi utili a un corretto approccio al testo. Esploreremo le peculiarità di generi diversi (e spesso ibridati tra loro) come narrativa, poesia, non fiction, letteratura per ragazzi. Ci soffermeremo sui criteri e le prassi legate a un cruciale atto di cura del testo: la revisione della traduzione.
Al termine del corso è previsto un laboratorio di traduzione su una selezione di racconti inediti con Sara Reggiani (co-fondatrice di Black Coffee Edizioni).
Attestato
Belleville rilascia su richiesta un attestato di frequenza (solo in caso di effettiva e regolare partecipazioni alle lezioni in live streaming).
Modalità di frequenza
Le lezioni si terranno su Zoom. Le iscrizioni chiuderanno al raggiungimento del numero massimo di partecipanti (20).
Early Bird
Chi si iscrive entro il 3 ottobre 2025 ha diritto a uno sconto del 10% sul prezzo del corso.
Modalità di pagamento
È possibile pagare tramite e-commerce o tramite bonifico: per entrambe le opzioni clicca sul pulsante Aggiungi al carrello e seleziona la modalità che preferisci.