“Prova di traduzione (dal francese)” è un percorso teorico e pratico dedicato alla traduzione letteraria dal francese.
Guidati da Yasmina Mélaouah, Anna D’Elia, Luciana Cisbani e Elena Cappellini, ci immergeremo nelle pagine di autori classici e contemporanei come Albert Camus, Antoine de Saint-Exupéry, Neige Sinno e Maria Pourchet. Impareremo a riconoscere le peculiarità di ciascuna voce, esplorandone le intenzioni espressive, il tono, il ritmo, le strutture ricorrenti. Parallelamente, ci eserciteremo nella traduzione di alcuni estratti, che saranno letti e commentati in classe.
Nella seconda parte del corso indagheremo gli aspetti più pratici della professione con Lorenzo Flabbi, traduttore e co-fondatore dell’Orma editore: come si propone un testo da tradurre a una casa editrice? Dove e come si scovano gli autori e le opere più interessanti? Per finire, metteremo a punto una proposta di traduzione e la traduzione di un breve estratto da inviare a un editore. L’autrice o autore della proposta più convincente avrà l’opportunità di fare una prova di traduzione per L’Orma, in vista di una possibile collaborazione.
Modalità di pagamento
È possibile pagare con carta sul sito o tramite bonifico: per entrambe le opzioni clicca sul pulsante Aggiungi al carrello e seleziona la modalità che preferisci.
Modalità di frequenza
Le lezioni si terranno su Zoom. Le iscrizioni chiuderanno al raggiungimento del numero massimo di partecipanti (20).






